* means there is a note or vocabulary help
Nec mora, traxit Ityn, veluti Gangetica cervae * lactentem fetum per silvas tigris opacas, * utque domus altae partem tenuere remotam, tendentemque manus et iam sua fata videntem et 'Mater! Mater!' clamantem et colla petentem 640 ense ferit Procne, lateri qua pectus adhaeret, * nec vultum vertit. Satis illi ad fata vel unum * vulnus erat: iugulum ferro Philomela resolvit, * vivaque adhuc animaeque aliquid retinentia membra dilaniant. Pars inde cavis exsultat aenis, 645* pars veribus stridunt; manant penetralia tabo. * His adhibet coniunx ignarum Terea mensis * et patrii moris sacrum mentita, quod uni * fas sit adire viro, comites famulosque removit. * Ipse sedens solio Tereus sublimis avito 650* vescitur inque suam sua viscera congerit alvum, * tantaque nox animi est, 'Ityn huc accersite!' dixit. Dissimulare nequit crudelia gaudia Procne iamque suae cupiens exsistere nuntia cladis * 'intus habes, quem poscis' ait: circumspicit ille 655* atque, ubi sit, quaerit; quaerenti iterumque vocanti, * sicut erat sparsis furiali caede capillis, * prosiluit Ityosque caput Philomela cruentum misit in ora patris nec tempore maluit ullo posse loqui et meritis testari gaudia dictis. 660 Thracius ingenti mensas clamore repellit vipereasque ciet Stygia de valle sorores * et modo, si posset, reserato pectore diras * egerere inde dapes semesaque viscera gestit, * flet modo seque vocat bustum miserabile nati, 665* nunc sequitur nudo genitas Pandione ferro. * Corpora Cecropidum pennis pendere putares: * pendebant pennis. quarum petit altera silvas, altera tecta subit, neque adhuc de pectore caedis excessere notae, signataque sanguine pluma est. 670 Ille dolore suo poenaeque cupidine velox * vertitur in volucrem, cui stant in vertice cristae. * Prominet inmodicum pro longa cuspide rostrum; * nomen epops volucri, facies armata videtur. * |
Without delay, she dragged Itys, just as a tiger of India
dragged a succling fawn through the shady forest, and as they hold the removed part of the high home, and she dragged the boy, (who was) stretching his hand and now seeing his fate and yelling “Mother! Mother!” and the seeking neck (of his mother), Procne stuck where the chest cavity sticks to the flank with a sword, she does not turn face. One wound was enough for him, Philomela unfastens the throat by means of a sword, and they tore to pieces limbs still alive and something of the soul holding back part (of him), from there, it jumped about in the cavity of the bronze cauldrons, part(s) hissed from the spit; the innards are dripping with rot. The wife of Tereus calls (him) to this dinner and she was feigning an act of worship of the fatherly delay, which divine law is to go to one man, she, in her eyes, removed all servants and companions Tereus himself sitting in the lofty, ancestral chair was feasting on the fleshy parts of the body and will bring together the stomach and it is great night of anger, he said, “Bring Itys here!” Procne was unable to conceal (her) cruel joy and now, longing to come forth with the news of her murder, She said, “you hold inside, whom you demand”. He looked around and as he asked where he is; looking for and calling for again [sicut erat] spattered hair by means of the Furie like murder Philomela jumped forward and grasped the gory head of Itys she sent it into the face of the father, no more wanting at any time to be able to speak and to give evidence of her happiness by means of deserved words. The Thracian price pushed back the table with a huge noise and he set in motion the snakey sisters from the hellish valley and only, if it is possible, to remove curses with the chest having been unlocked from there, he carried the feast and the half eaten flesh, he mourns just now and he calls himself the miserable tomb of (his) son, now he follows the family with the unsheathed Pandionian sword The body of Procne and Philomela, you would judge, to hang on the wings they were hanging down the wings. Of the two, one sought the forest (and) the other goes under the roofs, and still the notes of the murder did not go away from the chest, the feather is marked with the stamp of blood He himself, in swift pain and with the desire of penalty, turned into a vulture, to whom the crest stands on his summit. The huge beak sticks out in front of the long point; The name hoopoe to the bird, it seems an armed face. |